您的位置 首页 摘抄

知度文言文翻译,有度文言文翻译和原文

一、裴度失印文言文翻译 1.文言文裴度失印的译文裴度失印二月,丁未,以度为司空、同平章事。度在中书,左右忽白失印,闻者失色。度饮酒自如;顷之,左右白复于故处得印…

一、裴度失印文言文翻译

1.文言文裴度失印的译文

裴度失印

二月,丁未,以度为司空、同平章事。度在中书,左右忽白失印,闻者失色。度饮酒自如;顷之,左右白复于故处得印,度不应。或问其故,度曰:“此必吏人盗之以印书券耳,急之则投诸水火,缓之则复还故处。”人服其识量。

译文:

丁未年二月,唐敬宗任命裴度为司空、同平章事。一次,裴度在中书门下办公时,手下忽然报告说中书门下的大印丢失了。当时在场听到这个消息的官吏无不大惊失色。裴度却仍然饮酒,神态自如。不久,手下又报告说,大印在原来的地方找到来了,裴度似未听见,闭口不应。有人问他是什么缘故,裴度说:“大印丢失,肯定是官吏偷去私自印制文书了,如果急于追查,他们就会畏罪把印毁掉,只要不动声色,则必然把印又放回原处。”大家都佩服他的见识和气量。

2.裴度失印文言文答案

裴度失印【原文】二月,丁未,以度为司空、同平章事。

度在中书,左右忽白失印,闻者失色。度饮酒自如;顷之,左右白复于故处得印,度不应。

或问其故,度曰:“此必吏人盗之以印书券耳,急之则投诸水火,缓之则复还故处。”人服其识量。

【译文】丁未年二月,唐敬宗任命裴度为司空、同平章事。一次,裴度在中书门下办公时,手下忽然报告说中书门下的大印丢失了。

当时在场听到这个消息的官吏无不大惊失色。裴度却仍然饮酒,神态自如。

不久,手下又报告说,大印在原来的地方找到来了,裴度似未听见,闭口不应。有人问他是什么缘故,裴度说:“大印丢失,肯定是官吏偷去私自印制文书了,如果急于追查,他们就会畏罪把印毁掉,只要不动声色,则必然把印又放回原处。”

大家都佩服他的见识和气量。

3.悲度失印文言文理解

裴度在中书省任职时,一次随从忽然报告说官印丢了。裴度依旧神色怡然,告诫随从们不要声张此事,当时正在举行酒宴歌舞,随从们不晓得他为什么会这样处理。半夜酒宴正进行到热闹处,随从们又报告说官印又回来了,裴度也不答话,宴饮极欢而散。人们问他为什么这样,裴度说:“书办们偷印去私盖书券,不急着寻找追查的话,就会再放回原处,追得太急的话就会将印销毁掉,再也找不着了!”冯梦龙在《智囊全集》中评此举“不是矫情镇物,真是透顶光明,故曰‘智量’,智不足,量不大。”

裴度失印

二月,丁未,以度为司空、同平章事。度在中书,左右忽白失印,闻者失色。度饮酒自如;顷之,左右白复于故处得印,度不应。或问其故,度曰:“此必吏人盗之以印书券耳,急之则投诸水火,缓之则复还故处。”人服其识量。

译文:

丁未年二月,唐敬宗任命裴度为司空、同平章事。一次,裴度在中书门下办公时,手下忽然报告说中书门下的大印丢失了。当时在场听到这个消息的官吏无不大惊失色。裴度却仍然饮酒,神态自如。不久,手下又报告说,大印在原来的地方找到来了,裴度似未听见,闭口不应。有人问他是什么缘故,裴度说:“大印丢失,肯定是官吏偷去私自印制文书了,如果急于追查,他们就会畏罪把印毁掉,只要不动声色,则必然把印又放回原处。”大家都佩服他的见识和气量。

4.裴度失印启示

这个故事告诉我们不但要有清醒的头脑,缜密的分析,还要有沉着冷静的思想,有关故事原文如下:唐朝的裴度任中书侍郎时,一天清晨,他将一个文件交与小吏,叫他速去盖上中书省省印上报。

不一会,小吏上气不接下气地奔来报告道:“不好了!大人。省印不在印盒,肯定被偷走了!”堂上同僚都吃惊不小,丢了印便是严重失职。

追究起来掉官帽不说,弄不好会掉脑袋。大家都站立起来,道:“这还了得?快快查办!”裴度摇手,示意大家坐下。

他笑笑说:“各位不必惊慌,坐下继续谈我们的事。”众人不解,再也无心议事。

刚过片刻,刚才来报大印丢失的小吏又来报告说:“奇怪,省印找到了,仍在原处。”裴度毫不在意地点点头。

众同僚见裴度一直镇静自若料定省印不会丢,不知他何以得知。裴度笑道:“你们可知后汉曹州济阳县县印丢失之案?县印由县令和县主簿昼夜轮流保管。

当时县令有个妾,与妻争宠,县令爱妻而不爱妾,妾感到愤恨,便将县印藏了起来,印盖的封条仍然保持原样。主簿当晚接过印盒。

第二天吏人要用印。打开只见空盒子。

当时众人皆慌,而主簿却神态安详,向县令汇报之后,立即不露声色地进行查找,果然在县令房舍的灶头烟煤堆里找到了县印。主簿何以不作声张,主要怕盗印人一时情急,将印毁掉,那就坏了大事。

今日我处省印丢失,我料定是吏人盗用省印去印署驿券了。这是内部人干的,干完定还归原处。

倘若刚才急于追查,他怕承担罪名,弄不好就会把印投进水火里灭迹了。”同僚们听罢这番话,恍然大悟。

二、有度文言文翻译和原文

原文:

国无常强,无常弱。奉法者强,则国强;奉法者弱,则国弱。荆庄王并国二十六,开地三千里;庄王之氓社稷也,而荆以亡。齐桓公并国三十,启地三千里;桓公之氓社稷也,而齐以亡。燕襄王以河为境,以蓟为国,残齐,平中山,有燕者重,无燕者轻;襄王之氓社稷也,而燕以亡。魏安釐王攻燕救赵,取地河东;攻韩拔管,胜于淇下;兵四布于天下,威行于冠带之国;安釐王死而魏以亡。故有荆庄、齐桓,则荆、齐可以霸;有燕襄、魏安釐,则燕、魏可以强。今皆亡国者,其群臣官吏皆务所以乱而不务所以治也。其国乱弱矣,又皆释国法而私其外,则是负薪而救火也,乱弱甚矣!

故当今之时,能去私曲就公法者,民安而国治;能去私行行公法者,则兵强而敌弱。故审得失有法度之制者,加以群臣之上,则主不可欺以诈伪;审得失有权衡之称者,以听远事,则主不可欺以天下之轻重。今若以誉进能,则臣离上而下比周;若以党举官,则民务交而不求用于法。以誉为赏,以毁为罚也,则好赏恶罚之人,释公行,行私术,比周以相为也。故忠臣危死于非罪,奸邪之臣安利于无功。此亡之本也。若是,则群臣废法而行私重,轻公法矣。数至能人之门,不一至主之廷;百虑私家之便,不一图主之国。属数虽多,非所以尊君也;百官虽具,非所以任国也。故臣曰:亡国之廷无人焉。廷无人者,非朝廷之衰也;家务相益,不务厚国;大臣务相尊,而不务尊君;小臣奉禄养交,不以官为事。此其所以然者,由主之不上断于法,而信下为之也。故明主使法择人,不自举也;使法量功,不自度也。能者不可弊,败者不可饰,誉者不能进,非者弗能退,则君臣之间明辨而易治,故主仇法则可也。

故曰:巧匠目意中绳,然必先以规矩为度;上智捷举中事,必以先王之法为比。故以法治国,举措而已矣。法不阿贵,绳不挠曲。法之所加,智者弗能辞,勇者弗敢争。刑过不避大臣,赏善不遗匹夫。故矫上之失,诘下之邪,治乱决谬,一民之轨,莫如法。厉官威民,退淫怠,止诈伪,莫如刑。刑重,则不敢以贵易贱;法审,则上尊而不侵。上尊而不侵,则主强而守要,故先王贵之而传之。人主释法用私,则上下不别矣。

译文:

一个国家不可能永远强大,也不可能永远衰弱。君主依法办事,国家就强大;君主不依法办事,国家就衰弱。楚庄王曾并吞二十六个国家,开拓三千里疆域;楚庄王抛下国家死亡之后,楚国便随之衰弱。齐桓公吞并了三十个国家,开辟了三千里疆土;齐桓公死后,齐国因此衰弱。燕襄王以黄河作为国界,以蓟城为国都,攻破了齐国,消灭了中山国,得到燕国支持的国家威望就重,没有燕国支持的国家威望就轻;燕襄王死后,燕国也因此衰弱。魏安釐王攻打燕国救援赵国,夺回了河东魏国的故地;攻占了韩国的管地,又在淇水下游取胜;魏国的军队遍布天下,威风传遍中原文明的国家;魏安釐王死后,魏国随之衰弱。所以有了楚庄王、齐桓公,楚、齐就可以称霸;有了燕襄王、魏安釐王,燕、魏就可以强盛。如今这些国家都衰败了,是因为群臣官吏都去干那些使国家动荡而不是使国家安定的事情。这些国家本已经混乱衰弱了,他们的群臣又都丢掉国法而营私舞弊,这好比背着干柴去救火,国家会更加混乱和衰弱。

现在这个时代,一个国家能够除掉奸邪谋私之行而遵循国家法令的,老百姓就能安宁并且国家就能安定;能杜绝图谋私利的行为而实行国家法令的,军队就会强大而敌人相对弱小。所以明察得失又有法度的规定,用来驾驭群臣,那么这样的君主就不可能被臣下欺诈;明察得失而又以法度作为标准以了解远方的事情,那么君主就不可能被天下轻重颠倒的事所欺骗。现在如果按声誉选用人才,那么臣下就会背离君主而在下面紧密勾结;如果根据朋党的关系来推荐官员,那么老百姓就会致力于结党勾结而不求依法办事。以虚假的名声为依据奖赏,以诽谤的流言作为依据施行处罚,那么喜欢奖赏而厌恶处罚的人,就会丢掉国家法定的职责,玩弄个人手段,互相包庇利用。因此忠臣无罪却遭遇危难而死,奸邪之臣没有功劳却坐享安乐利益。这是国家衰亡的根本原因。如果像这样,群臣就会废弃法度而设法捞取个人权势,不把国家的法令当回事了。屡次进出奸臣的家门,一次也不到君主的朝廷去;天天想着自己的好处,一点也不考虑君主国家的利益。君主的下属官吏虽然很多,但都不是朝廷所需用来尊崇君主的;各种官员虽然一应俱全,但却不是君主所需用来承担国家大事的。所以下臣我说:衰亡的国家朝廷中没有人。朝廷里没有人,不是朝廷中的臣子少了;私家致力于互谋私利,不致力于富强国家;大臣们致力于相互推崇,不致力于尊崇君主;小臣们拿国家的俸禄去培养私交,不把官员职责当回事。之所以会造成这种局面,是因为君主在上面不依法决断政事,而听凭下面的大臣胡作非为。所以圣明的君主用法制来选拔人才,不凭自己的意愿来用人;按法制来考核臣下的功绩,而不靠自己的主观来推测。有才能的人不被埋没,坏人坏事无从掩饰,徒有虚名的人不能进用,遭受诽谤的人不被免职,那么君主就能明辨臣下的功过是非而国家就容易治理,所以君主依法办事就可以了。

所以说:高明的木匠用肉眼测度木材也合乎绳墨的标准,但首先一定要用规和矩作为标准;智慧极高的人虽很快就把事情做得合乎要求,但必须用先王的法制作依据。所以用法令来治国,就是用法令作为标准衡量事物罢了。法令不偏袒权贵,绳墨不迁就曲木。法令该制裁的,智者不能逃避,勇者不敢争辩。惩罚罪过不避开大臣,奖赏善行不漏掉平民。所以矫正上面的过失,追究下面的奸邪,治理混乱而判断谬误,统一人们的行为使其合乎规范,没有比法令更好的了。整治官吏而威慑民众,遏止过于懈怠的行为,制止诈伪的发生,没有比刑罚更顶用的了。刑罚严厉,臣下就不敢凭地位高轻视地位低的人;法令严明,君主就能受到尊崇而不受侵犯。君主得到尊崇而不被侵犯,那么君主就会强势而掌握治国的要领,所以先王把法令看得很重并将它传下来。君主如果放弃法制而用私意办事,那君臣就没有区别了。

三、渡文言文翻译

1.文言文渡是什么意思

du①量长短的标准。

也指按一定计量标准划分的单位。《汉书·律历志》:“度者,分、寸、尺、丈、引也。”

(引:十丈。)《郑人买履》:“已得履,乃曰:‘吾忘持度。

’”②限度。《论积贮疏》:“生之有时,而用之无度,则物力必屈。”

③制度;法度。《答司马谏议书》:“谇法度而修之于朝廷,以授之于有司。”

④气度;度量。《荆轲刺秦王》:“群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。”

⑤计划;打算。《答司马谏议书》:“盘庚不为怨者故改其度。”

⑥渡过;越过。《木兰诗》:“万里赴戎机,关山度若飞。”

《凉州词》:“春风不度玉门关。”⑦次;回。

《江南逢李龟年》:“岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。”duó①量(长短)。

《齐桓晋文之事》:“度,然后知长短。”《郑人买履》:“鸹自度其足而置其座。”

②计算;估计。《垓下之战》:“项主自度不得脱。”

《廉颇蔺相如列传》:“相如度秦王虽斋,决负约不偿城。”③砍伐。

《左传·隐公十一年》:“山有木,工则度之。”。

2.文言文渡是什么意思

du①量长短的标准。

也指按一定计量标准划分的单位。《汉书·律历志》:“度者,分、寸、尺、丈、引也。”

(引:十丈。)《郑人买履》:“已得履,乃曰:‘吾忘持度。

’”②限度。《论积贮疏》:“生之有时,而用之无度,则物力必屈。”

③制度;法度。《答司马谏议书》:“谇法度而修之于朝廷,以授之于有司。”

④气度;度量。《荆轲刺秦王》:“群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。”

⑤计划;打算。《答司马谏议书》:“盘庚不为怨者故改其度。”

⑥渡过;越过。《木兰诗》:“万里赴戎机,关山度若飞。”

《凉州词》:“春风不度玉门关。”⑦次;回。

《江南逢李龟年》:“岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。”duó①量(长短)。

《齐桓晋文之事》:“度,然后知长短。”《郑人买履》:“鸹自度其足而置其座。”

②计算;估计。《垓下之战》:“项主自度不得脱。”

《廉颇蔺相如列传》:“相如度秦王虽斋,决负约不偿城。”③砍伐。

《左传·隐公十一年》:“山有木,工则度之。”。

3.仅能一渡

昔有人得一鳖①,欲烹而食之,不忍当杀生之名②。乃炽火使釜水百沸,横筱为桥③,与鳖约曰:“能渡此则活汝。”鳖知主人以计取之,勉力爬沙④,仅能一渡。主人曰:“汝能渡桥,甚善!更为我渡一遭⑤,我欲观之。”——《桯史》

[注释]

①鳖(biē)——形状象乌龟,背甲上有坎皮。也叫甲鱼或团鱼。俗称王八。

②不忍——这里是不愿意的意思。杀生——旧时指宰杀牲畜、家禽等生物。

③筱(xiǎo)——细竹子。

④爬沙——原指蟹行,这里指鳖行。

⑤更——再。

解释:

从前有个人,向来假仁假义,总把自己打扮成最慈悲的善人。有一天,他捉到一只甲鱼,有心想煮熟了吃肉喝汤,滋补身体,但又不愿意落个杀生的恶名。他背着手转了几圈,想出了一个法子。他先用猛火把锅里的水烧得滚开,然后在水面上横搁一根细竹棍儿当作桥。他对甲鱼说:“咱们讲好条件:你如果能爬过这座竹桥,我就把你放回河里。”甲鱼知道他的用心,但为了活命,还是冒着高温,费尽力气,极其勉强地爬了过去。这个人说:“好极了!你真有本事。看你爬桥,就象看杂技节目走钢丝一样,简直是一种艺术享受。我还想欣赏,你再爬一回吧!”

4.渡者之言全文翻译

顺治七年冬天,我从小港出发,打算到蛟川县城去,让书童用夹书的木版捆着书跟着我。

当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。

看看离城还有两里路,便向船夫问道:“还能赶得上南门开吗?”

船夫仔细看了看书童,回答道:“慢慢走还赶得上,快走就关了。”

我以为他是拿我开玩笑,心里很生气,就快步赶路。

走到了一半路程的时候,书童摔了一跤,捆书的绳子断开,书也散了,他哭哭啼啼没有马上起来。

等我们收拾好书,把书捆好继续前进,城门已经关上了。

我心里顿时豁然开朗,想起船夫说的话非常合乎事理。

天下因为急躁而导致失败,直到天黑也无处归宿的人,就和这一样啊!就和这一样啊!

2答案就是这句:"小奚以木简束书从"(小书童用木板夹好捆扎了一大叠书)

就是因为看到小书童背了一大堆书加之天黑赶路才有后来的“趋行及半,小奚扑,束断书崩,啼未即起。理书就束,而前门已牡下矣”(快步前进刚到半路上,小书童摔了一跤,捆扎的绳子断了,书也散乱了,小书童哭着,没有马上站起来。等到把书理齐捆好,前方的城门已经下了锁了)

5.求古文翻译"万里赴戎机,关山渡若飞"

万里赴戎机,关山渡若飞——奔赴边关,千万里行军打仗,置身于繁忙的军务中.(风尘征战间,)时光飞逝,已是跨越了重重险阻,渡过了千山万水.戎机:繁忙的军务.万里赴戎机:千万里行军打仗,军务繁忙.关山:关隘险阻,千山万水;关山渡若飞:跨越了重重关隘险阻,渡过了千山万水,转眼间时光飞逝.这句话不可以单独从字面上进行解释,应联系上下文意思来串通理解.后面的意思应该是:北方的寒气中仍不时传来金铎(战事警报)的声音,刀剑的寒光依然映射着身上的铁甲,转眼间(木兰)已身经百战,从士兵成长为将军,并且十(二)年后得以凯旋而归.。

6.思渡者言近道文言文翻译

思渡者言近道释义:想到那摆渡的人说的话接近哲理

庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉出,晚烟萦树,望城二里许。因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”予愠为戏。趋行及半,小奚扑,束断书崩,啼未即起。理书就束,而前门已牡下矣。

予爽然思渡者言近道。天下之以躁急自败,穷暮无所归宿者,其犹是也夫,其犹是也夫!

译文:

顺治七年冬天,我从小港想要进入镇海县城,吩咐小书童用木板夹好捆扎了一大叠书跟随着。这个时候,偏西的太阳已经落山,傍晚的烟雾缠绕在树头上,望望县城还有约摸两里路。趁便问那摆渡的人:“还来得及赶上南门开着吗?”那摆渡的人仔细打量了小书童,回答说:“慢慢地走,城门还会开着,急忙赶路城门就要关上了。”我听了有些动气,认为他在戏弄人。快步前进刚到半路上,小书童摔了一跤,捆扎的绳子断了,书也散乱了,小书童哭着,没有马上站起来。等到把书理齐捆好,前方的城门已经下了锁了。我醒悟似地想到那摆渡的人说的话接近哲理。天底下那些因为急躁鲁莽给自己招来失败、弄得昏天黑地到不了目的地的人,大概就像这样的。

⒈庚寅:指顺治七年。

⒉蛟州城:即浙江镇海县,因镇海县东海中有蛟门山,故名。

⒊小奚:小书童。

⒋木筒:这里指木板。

⒌熟视:仔细看。

⒍阖:关闭。

⒎扑:跌倒。

⒏牡上:上锁。

⒐爽然:若有所失的样子。

⒑躁急:急躁。

11.就:捆

12.穷:弄得

7.文言文《小巷渡者》翻译主要内容

原文:庚寅冬,予自小巷欲入蛟州城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许。因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”子愠为戏。趋行及半,小奚扑,束断书崩,啼未即起。理书就束,而前门已牡下矣。予爽然,思渡者近道。天下之以躁急败,穷暮而所归宿者,其犹是也夫,其犹是也夫!

翻译:

庚寅年冬,我从小路想进入蛟州城,命令小书童用木简捆书跟从。这时夕阳下山,傍晚的烟绕着树,望城有两里多路。于是问渡船人:“还能赶上南门开吗?”渡船人仔细看小书童,回答:“慢走,还开着;快走,那么关了。”我生气开玩笑。快走到一半,小书童摔了,捆书绳子断了,哭着没立刻起来。整理捆好书,但南门已上锁。我豁然开朗,想渡船人浅近的道理。天底下因急躁失败,昏天黑地而没有到目的地的人,大概就像这样的吧,大概就像这样的吧!希望帮到你哦!!

8.仅能一渡

他先用猛火把锅里的水烧得滚开,然后在水面上横搁一根细竹棍儿当作桥。

他对甲鱼说:“咱们讲好条件:你如果能爬过这座竹桥,费尽力气,极其勉强地爬了过去。这个人说,但又不愿意落个杀生的恶名。

他背着手转了几圈,想出了一个法子。”鳖知主人以计取之。

⑤更——再,我就把你放回河里。”甲鱼知道他的用心,但为了活命,还是冒着高温。

杀生——旧时指宰杀牲畜。④爬沙——原指蟹行,这里指鳖行,有心想煮熟了吃肉喝汤,滋补身体。

③筱(xiǎo)——细竹子,勉力爬沙④。也叫甲鱼或团鱼,总把自己打扮成最慈悲的善人。

解释:从前有个人,向来假仁假义,仅能一渡。主人曰:“汝能渡桥,甚善,他捉到一只甲鱼。

乃炽火使釜水百沸,横筱为桥③,与鳖约曰。有一天,我欲观之。”

——《桯史》[注释]①鳖(biē)——形状象乌龟,背甲上有坎皮!更为我渡一遭⑤、家禽等生物:“能渡此则活汝,就象看杂技节目走钢丝一样,简直是一种艺术享受。我还想欣赏,你再爬一回吧昔有人得一鳖①,欲烹而食之,不忍当杀生之名②。

俗称王八。②不忍——这里是不愿意的意思:“好极了!你真有本事。

看你爬桥。

9.文言文小巷渡者用现代汉语翻译

顺治七年冬天,我从小港想要进入镇海县城,吩咐小书童用木板夹好捆扎了一大叠书跟随着。这个时候,偏西的太阳已经落山,傍晚的烟雾缠绕在树头上,望望县城还有约摸两里路。趁便问那摆渡的人:“还来得及赶上南门开着吗?”那摆渡的人仔细打量了小书童,回答说:“慢慢地走,城门还会开着,急忙赶路城门就要关上了。”我听了有些动气,认为他在戏弄人。快步前进刚到半路上,小书童摔了一跤,捆扎的绳子断了,书也散乱了,小书童哭着,没有马上站起来。等到把书理齐捆好,前方的城门已经下了锁了。

我醒悟似地想到那摆渡的人说的话接近哲理。天底下那些因为急躁鲁莽给自己招来失败、弄得昏天黑地到不了目的地的人,大概就像这样的吧!

本文来源于网络,不代表世星名句网立场,转载请注明出处:http://www.lantingjiaju.cn/25820.html

为您推荐

联系我们

联系我们

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部